zimeon Skrivet oktober 27, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Lite synd att de är svensk text, tycker de är lite segt skulle varit bättre med engelsk text. Den här åsikten tycks vara vanligt förekommande, men jag kan ändå inte låta bli att häpna varenda gång jag hör den. Varför engelsk text på ett japanskt program i Sverige? Och vad är det för misstro mot vårt egna modersmål som förhärskar bland ungdomen? Jag förundras över bristen på eftertanke. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Genma Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Och vad är det för misstro mot vårt egna modersmål som förhärskar bland ungdomen? Jag förundras över bristen på eftertanke.Jag är lika undrande. Men engelskan är ju hippt och tufft bland undomen idag antar jag. Det ska bli kul att få sig en titt på .hack//sign; jag har bara sett episod ett tidigare. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Kenshin Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Va gla ja blir :D Fullkomligt avgudar Hack//sign! Fy sjutton va spännande ;) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ELIS Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Jag har med i tv! Tänk vad mycket anime tv4 hade kunnat köpa in istället för att spela in paradise hotel :D Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
mogger Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Tja ska man vara glad? Har varken TV4 eller någon TV4 specialkanal. Men idag är jag på gott humör så jag får väl vara glad för alla andras skull. .Hack//Sign är en underbar serie, skum och kan uppfattas som seg och tråkig, men jag tycker den är underbar. Angående engelsk/svensk textning. Att det överhuvudtaget är textning gör mig glad, som de hade dubbat den vet jag inte vad jag skulle gjort. Sedan om texten är svensk/engelsk... spelar det stor roll? Serien visas i svensk TV, vi i Sverige ser på den... varför inte ha svensk text? Kan förstå att man kan tycka att svenskan kan låta lite... opassande?... i sådana här sammanghang. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Wilcon Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Kan förstå att man kan tycka att svenskan kan låta lite... opassande?... i sådana här sammanghang. Snarare bara så att folk som tittar på anime vid datorn/engelska DVDs är vana att det ska vara engelsk text, och därför bara utav ren ovana tycker att det låter stelt/konstigt. Så skulle det nog fungera för mig i alla fall(har inte sett något med svensk textning ännu), men man vänjer sig såklart, och varför ha engelsk textning i Sverige :) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gafvert Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Woopdi doo! Fler skäl att skaffa en dekoder, underbart helt enkelt. Kommer den att klippas nåt, jag har inte sett någon av delarna så jag vet inte hur mycket våld och "skin" som framkommer. Hmmm , vilken digitaltvoperatör är billigast? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
g00fy Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 enligt min åsikt så kunde dem ha gjort bättre val av första-serie att visa. .hack//SIGN är känd att vara seg och tråkig men med riktigt bra musik. Tror det hade vart bättre om dem hade köpt in nån lättsammare serie, typ Azumanga Daoih eller nåt. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Japs Skrivet oktober 27, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 27, 2004 Mig spelar det ingen roll om textningen är på engelska eller svenska. Så länge de inte dubbar det till svenska (vilket de tydligen inte kommer göra) eftersom jag tycker att svenska röstskådespelare saknar engagemang. De låter inte övertygande. Mer anime med orignaltal till sverige. Förhoppningsvis börjar de visa mer anime efter detta och, förhoppningsvis, på mer normala kanaler än MediTV. Har ingen aning om jag har den. Bra val av anime också för den delen. Älskar serien helt enkelt! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
LizZiGicLae Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 (har inte sett något med svensk textning ännu) Själv har jag sett Blood The Last Vampire med svensk text och det var inget som inte fungerade med den textningen. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Zaku Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 Den här åsikten tycks vara vanligt förekommande, men jag kan ändå inte låta bli att häpna varenda gång jag hör den. Varför engelsk text på ett japanskt program i Sverige? Och vad är det för misstro mot vårt egna modersmål som förhärskar bland ungdomen? Jag förundras över bristen på eftertanke. visst är de svårare för de mindre att läsa men dom som kan engelska brukar föredra engelsk text eftersom svensk text passar inte på något sätt in på anime, det blir liksom lite töntigt. Visst man tycker ju inte illa om sitt modersmål men ändå så är anime mycket bättre med engelsk text eftersom det käns så fel när man läser svensk text i anime. Engelskan gör de mycket mer intressant att läsa och låter mycket mognare. Du bör förstå vad ja menar. Det går fortare också eftersom dom inte behöver översätta. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mr Fantasy Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 Jag håller nog faktiskt mig också till engelska, inte för att jag tycker att det blir dåligt med svensk översättning men det är nåt som känns mycket bättre med engelska, vet inte vad men... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Petus Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 alltså, förstod inte riktigt kanalen (tv4 har ju 5000000 olika tv4:oror nuförtiden) va det TV4 eller TV4 Media? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Zaku Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 alltså, förstod inte riktigt kanalen (tv4 har ju 5000000 olika tv4:oror nuförtiden) va det TV4 eller TV4 Media? tror de var Mediteve kålla upp de i din kanallista. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Moberg Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 kul att det börjar hända saker på anime fronten här i sverige. lite synd att tv4 inte vågar satsa fullt ut och visa hack. i den vanliga kanalen. men det är ju som sagt ett stort kliv i rätt riktning. go anime sverige! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Teron Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 Förfärligt synd att de väljer att visa serien på UtanförTV istället för t.ex. TV4+ som faktiskt mer än en per 1000 har. Nåja, jag får leva på att se CCS och mina .hack DVDer ^^ Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Petus Skrivet oktober 28, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 28, 2004 man får ju tv4 media med boxern ju. den vore väl alla ha? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
LizZiGicLae Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Vi fattiga har inte råd med en boxer. :sleep:; Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ThoseN Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Synd tror inte jag har den men lika bra o kolla om ja har den ;). Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Teron Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 man får ju tv4 media med boxern ju. den vore väl alla ha? Mycket möjligt, men nu vill jag inte nergradera till en boxer så... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Den här åsikten tycks vara vanligt förekommande, men jag kan ändå inte låta bli att häpna varenda gång jag hör den. Varför engelsk text på ett japanskt program i Sverige? Och vad är det för misstro mot vårt egna modersmål som förhärskar bland ungdomen? Jag förundras över bristen på eftertanke. visst är de svårare för de mindre att läsa men dem som kan engelska brukar föredra engelsk text eftersom svensk text passar inte på något sätt in på anime, det blir liksom lite töntigt. Visst man tycker ju inte illa om sitt modersmål men ändå så är anime mycket bättre med engelsk text eftersom det käns så fel när man läser svensk text i anime. Engelskan gör de mycket mer intressant att läsa och låter mycket mognare. Du bör förstå vad ja menar. Det går fortare också eftersom dem inte behöver översätta. Varför i helsicke skulle engelska vara mer intressant och mognare än svenska? Jag tror inte Zimeon förstår vad du menar för jag gör det då sannerligen inte. Tyvärr så verkar det som det är många unga som fått ideen att engelska skulle vara mycket "coolare" än svenska och det är synd eftersom svenska är ett helt underbart språk. TUsan, kommer inte kunna se CCS och heller inte Hack eftersom de går på sådana skumma kanaler. Kanske måste slänga ut kulor på en digitalbox iaf. =( Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mjaoberg Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Faaaan va gött. Vilken tur att man har kanalen :D Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Yume Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Gaad, att dom ska sända serierna på sånna konstiga kanaler. Får väl bärgas med det :( Hoppas dom kommer sända fler serier med japansk tal på minst en kanal man iaf har. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Zaku Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 Varför i helsicke skulle engelska vara mer intressant och mognare än svenska? Jag tror inte Zimeon förstår vad du menar för jag gör det då sannerligen inte. Tyvärr så verkar det som det är många unga som fått ideen att engelska skulle vara mycket "coolare" än svenska och det är synd eftersom svenska är ett helt underbart språk. TUsan, kommer inte kunna se CCS och heller inte Hack eftersom de går på sådana skumma kanaler. Kanske måste slänga ut kulor på en digitalbox iaf. =( ja tar och säger de på ett lite lättare sätt:vad föredrar du och de flesta att kolla på en svensk film med svenska röster lr en film med engelska röster? Det är inte en ide vi har fått, det är bara så att de flesta tycker att engelskan är mycket mer intressant än svenskan, tror de inte är många som skulle föredra svenskan i filmer än engelskan. Visst är svenskan ett underbart språk men till en viss nivå. Liksom svenskar har aldrig lyckats få in nån bra svensk film efter att allt fler svenskar har börjat se på engelska filmer. Det är bara så det är. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Teron Skrivet oktober 29, 2004 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2004 ja tar och säger de på ett lite lättare sätt:vad föredrar du och de flesta att kolla på en svensk film med svenska röster eller en film med engelska röster? Det är inte en ide vi har fått, det är bara så att de flesta tycker att engelskan är mycket mer intressant än svenskan, tror de inte är många som skulle föredra svenskan i filmer än engelskan. Visst är svenskan ett underbart språk men till en viss nivå. Liksom svenskar har aldrig lyckats få in nån bra svensk film efter att allt fler svenskar har börjat se på engelska filmer. Det är bara så det är. En svensk film med svenska röster eller en engelsk film med engelska röster, på samma sätt som jag föredrar en japansk film med japanska röster. Jag ser inte relevansen i detta dock. Vad jag minns lyckades vi väl exportera Fucking Åmål till bl.a. USA? Anledningen att det kommer så många amerikanska filmer är ju enbart för att de kan producera så många att det måste komma ett par som blir bra. Alla otroligt dåliga filmer de gör får vi ju aldrig se. Det är dock inte poängen, jag tror fortfarande väldigt många gärna ser på en engelsk film med svensk text. Själv föredrar jag att filmen har engelsk textning(För att man ska kunna läsa sig till det man inte uppfattar), men finns inte det att tillgå tar jag svensk text över ingen textning. Således borde jag vilja ha japansk text (vilket jag klarar mig utan då jag inte skulle hinna läsa den ändå i dagsläget) och efter det svensk text. Jag undrar lite hur folks attityd hade varit om vi följt det exemplet som många av de större europeiska länderna satt, dvs. att dubba exakt allt. Skulle vi fortfarande gnälla över att det är dubbat eller skulle vi bli förbannade när det inte finns en dubb? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.