Hoppa till innehåll
Anime.se

Svenska subtitles


Ebhen
 Share

Rekommenderade inlägg

Är det någon som har koll på ifall det finns nån sida där man kan få tag i svenska subtitles till främst anime filmer, både äldre och nyare? Har en vän som inte hinner med att läsa ordentligt på engelska och vi funderade på om det finns nån sajt där man kan hitta sånt. 

Redigerad av Ebhen
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Undertexter är upphovsrättsskyddade, så sajter med undertexter räknas som piratsajter och därmed bortom regelverket för sajten. Hårt, men så är det!

Fast även om piratsnack var tillåtet så skulle det vara ganska knapert. Jag tror att det allra mesta vid det här laget är rippar från svenska BD-/DVD-släpp och från streamingsajter.

Googla titeln + svenska + srt eller nåt sånt så kanske du hittar nån sajt. Därifrån kan du kanske bläddra i något slags kategori, eller sajtsöka "anime" och filtrera på svenska textningar.

Alternativt kolla på Netflix-grejer.

Det är mina tråkiga tips. 😔

  • Ledsen 1
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Såklart, det tänkte jag inte ens på. Var mest inne på problemlösningen i fråga. Nåja, får se vad som går att göra åt saken. I värst fall får hon väl titta på dubbat även om det är kassa röstskådisar. Då kan hon ju iaf. hänga med bättre. 

Jag har en del dvd med svensk text som funkar, men långt ifrån alla filmer släpps ju på dvd här i Sverige har jag noterat.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 year later...

Undertexter till filmer skyddas normalt av upphovsrätt enligt svensk lag (Lag [1960:729] om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk), eftersom de är att betrakta som litterära verk.

Svensk upphovsrättslag innehåller dock ett undantag för privat bruk (22 §). Det innebär att du får framställa en kopia av ett verk för strikt privat användning.

Så om du översätter en undertext för strikt privat bruk så får du göra det, så länge:

Du inte använder en olaglig källa för undertexten.

Du inte sprider eller delar översättningen med andra, varken online eller offline.

Så för oss som har barn som tycker det är tufft och visar intresse för anime finns det tyvärr inte några genvägar.

Hittar ni några så skicka mig ett meddelande 

  • Uppröstad 1
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

8 timmar sedan sa TigerTand:

Svensk upphovsrättslag innehåller dock ett undantag för privat bruk (22 §). Det innebär att du får framställa en kopia av ett verk för strikt privat användning.

Så om du översätter en undertext för strikt privat bruk så får du göra det

Vad fasen, det verkar du ju ha rätt i! Jag hade samma uppfattning förut fram till någon viss punkt, varefter jag fick för mig att det inte var så, att det tvärtom tekniskt sett skulle vara upphovsrättsbrott att skapa avledda verk som översättningar eller fanfiction även om man håller det hemligt från varje annan människa. Men nu är jag tillbaka på att det är tillåtet som du säger. Jag minns inte alls hur jag kom in på fel spår...

Hur som helst, av möjligt intresse för diskussionen kan vara livemaskinöversättning. Det fria och öppna videospelarprogrammet VLC experimenterar med just sådan, som är gratis och öppen och offline. Jag misstänker att det är typ samma som Firefox använder. Den är inte perfekt, särskilt inte för prosa typ berättelser och undertexter, men det är inte omöjligt att det ganska snart blir tillräckligt bra att rekommendera i brist på annat.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...