Hoppa till innehåll
Anime.se

Karaktärer som avslutar alla sina meningar med...


Stekeblad
 Share

Rekommenderade inlägg

Ni har kanske sett några serier där en karaktär i slutet av nästan alla sina meningar lägger till ett ord, två som jag noterat används en hel del är nyan och desu

exempel:

 

"Jag tycker det är jättefint väder idag desu!

Tycker du det är fint väder idag desu?"

 

Finns det andra sådana här ord? I en serie jag ser på just nu så avslutar en karaktär sina meningar med robo. Om jag skriver att karaktären är en robot så kanske det gör valet av ord mindre konstigt.

 

Har ni stött på några andra sådana här ord och vad kan det bero på att man gör såhär med en karaktär?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Midorima från KnB avslutar ofta sina meningar med "Nanodayo" och Rin-Rin från Koihime Musou med "Nanoda"

 

"It's today's lucky item, nanodayo"

 

"Rin-Rin nanoda!"

 

Är dock inte säker på vad det betyder.  Internet kan inte bestämma sig

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 2 weeks later...

Muntliga egenheter fungerar ofta som platta figurers karakterisering i brist på manusförfattande, men effekten beror förstås på vilket ord det gäller.

 

Ordet です desu, den artigare versionen av だ da, är förstås det där ordet man brukar avsluta påståenden med på japanska. Det är ett kopula, som svenskans "är" eller "var". I vissa fall ska det inte användas, men då kan man ändå lägga till ett "desu" för att betona artighet. Som sådant är det inget märkvärdigt. Men figurer som säger "desu" i stort sett hela tiden (Akane i Gaworare) ska man nog ta som artiga till den grad att det blir komiskt eller gulligt på ett "aaw, hen är så underdånig att hen inte kommer klara sig själv i stora vida världen (utan mig)"-sätt. (Och så ska "desu" förstås uttalas fullt ut och inte som "des'", så att de inte blir artighet-som-formalitet eller nåt.) Sen finns det figurer som har andra variationer på "desu", som Uri-tan i Etotama -- här ska det kanske betyda "Uri-tan är artig... men fortfarande knäpp som de andra figurerna i serien".

 

Sen när det kommer till "de arimasu" så är det en äldre form av "desu", så det ska låta artigt och ålderdomligt. Något som "de gozaru" är också ålderdomligt, men mer samurajaktigt. Just nu tänker jag inte på Kenshin, utan på lillbrorsan i Jag fattar inte vad min man snackar om -- han är inte så samurajig, så där tror jag det mer ska vara att han ska vara den sortens otaku som härmar uttal i samurajmanga/-anime.

 

"Nanoda" som Makkuro nämner, det översätter jag i mitt huvud till "minsann", och "yo" till "ju". Så Midorima i Kuroko no Basket är en kronisk "ju minsann"-missbrukare. "Den här grodstatyn är ju minsann mitt lyckoföremål för idag." (Lite stöddigt, lite OCD...)

 

Sen finns det då en hel klass i sig själv: varelseljud. Det är liksom den enklaste, lataste, snabbaste ljudmässiga indikatorn om utom-mänsklighet. "Robo" för en robot, "nyaa" (mjau) för en katt. "Geso" i "de geso" betyder bläckfisktentakler, och formen på "de geso" kanske ska få det att låta lite gammaldags-ish eller/och översittarmässigt (= icke-artigt). Som "de gozaru" kanske.

 

Det finns då olika anledningar till att man gör så här, att man lägger till mer och mindre trovärdiga tvångsmässiga yttranden.

  • Det kan vara gulligt (moé).
  • Det kan visa karaktär -- ex. samhällsklass (tjänare eller elit) eller personlighet (artig eller ej).
  • Det kan hjälpa till att urskilja olika figurer -- en liten detalj tillsammans med hårfärg etc.
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 2 weeks later...

Sedan finns det ju en hel klass med karaktärer som, likt pokemon, avslutar sina meningar med sitt egna namn. Ofta maskotar, som Coco i Precure 5.

 

TV-tropes har detta att säga om ämnet:

 

In Japanese, character tics that occur at the end of sentences are referred to as "kyara-gobi" (キャラ語尾, chara(cter) word/sentence ending).

Read more: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/VerbalTic#ixzz3dwKUyulO

 

Mer generellt kan man nog också säga att detta fenomen är en del av sk. "yakuwarigo" (役割語, Rollspråk).

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...