Sceleris Skrivet december 21, 2011 Anmäl Share Skrivet december 21, 2011 (redigerade) Detta är en lista över manga som innehåller referenser och kopplingar till Sverige, svenska, svenskar och sverigerelaterade ting. För att bidraga, skriv ett inlägg med namnet på serien som borde vara med samt, om möjligt, en spoilerfri beskrivning av referensen. Se även Sverige och svenska i anime. Amai Seikatsu: I denna serie om ett underklädesgeni på ett damunderklädesbolag pratar företagets VD då och då om en ungdomlig kärlek till svenska 1930-talsfilmstjärnan Greta Garbo. (Han gav henne ett par trosor).Boku wa Tomodachi ga Sukunai: I mangaversionen av lättromanens första kapitel lägger (likt i originalet) Sena surströmming i "mysteriegrytan" de kokar.Denpa Kyōshi: I kapitel 74 äts det surströmming, "världens mest illaluktande konserverade strömming".Detroit Metal City: Negishi ville egentligen spela svensk popmusik i stället för death metal.Gigant: Hjältinnan, porrstjärnan Papiko, heter egentligen Chiho Johansson och är halvsvensk; hennes far kom till Japan för att jobba som snickare.Girls und Panzer: Ribbon Warrior: En medverkande skola är Viggen High School som har svenskt tema (enligt wiki p.g.a. botanisten Thunbergs Japan-besök på 1700-talet); gruppens ledare heter Semla.Hetakoi: Huvudpersonens föräldrar har flyttat till Stockholm. (Tyvärr är det dyrt att resa till och bo i Sverige, så han kan inte hälsa på.)Hetalia Axis Powers: Sverige är en av karaktärerna i denna "länder som människor"-serie.Hikari to Tomo ni: I andra volymen åker Masato till Sverige med jobbet (vilket inte syns utan bara berättas).Hirunaka no Ryūsei: I omslaget till kapitel 46 står det "jag älskar dig" i några få olika språk, däribland svenska.Hōrō Musuko: I volym 7 kapitel 51 får Nitorin läsa högt ur en japansk översättning av Ulf Starks bok Inget trams; utdraget som handlar om att komma i puberteten blev en del av kurslitteraturen för japanska sjundeklassare 2002.Issak: En serie om trettioåriga kriget (den långvariga religiösa konflikten på 1600-talet i nuvarande Tyskland). Diskussioner om Sverige förekommer, men med tanke på Sveriges betydelse i det historiska kriget kan man vänta sig se mer av Sverige och svenskar i serien.Kinnikuman Nisei: I uppföljaren till den berömda fribrottningsserien förekommer karaktären Barrierfreeman, en svensk fusion mellan den unge Nils och den gamle Jîjoman.Love Rob Stockholm: Namngiven efter "Stockholmssyndromet" (det att som kidnappningsoffer ta sina kidnappares sida mot polisen). På en sida finns en bild som påstås föreställa (men inte är det minsta lik) PK-bankens kontor vid Norrmalmstorg.Love So Life: I volym två tränar nyhetsankaret Matsunaga på ett TV-inslag om vätedrivna bilar i "det välkänt miljömedvetna landet Sverige". Minamoto-kun Monogatari: I kapitel 66 besöker de Ikea ("IHEA").Nana: "Shin" Okazaki har svenskt påbrå.Raisekamika: Seriens hjältinna har flyttat till Japan från Sverige (men har dock japanska föräldrar). Serien handlar om japanska gudar, men senare förekommer även nordiska gudar, som "Loki Skarsgård". Hjältinnan är valkyrian Brynhild.Risō no Himo Seikatsu: I denna isekai-serie anländer prinsessan Frea Uppsala från det avlägsna och okända kungadömet Uppsala, tillsammans med sin kvinnliga krigare Viktoria ”Skaji“ Kronkvist.School Rumble: På badhuset i kapitel 36 säger Eri Sawachika till en "friare" att hennes mor driver ett företag i Sverige. Detta är dock lögn. (Eris mor är för övrigt japan, medan hennes far är engelsman.)Shiori Experience: I denna övernaturliga rockmanga finns en övningsstudio “Studio Volvo”.Teppu: Manami har en The Hives-tröja i kapitel 14. Terra Formars: I kapitel 173 utspelas en scen i "Umeå-regionen i Sverige"; det är en strid i en anläggning för slutförvaring av radioaktivt avfall, "Sweden Onkalo Nr. 3". (I verkligheten ligger Onkalo i Finland.)Tonari no Kaibutsu-kun: I kapitel 35 bjuder Iyo på en bakelse från Sverige; en souvenir, säger hon.Uchū Kyōdai: Pico kör en skruttig gammal Volvo.Versailles no Bara (och Berubara Kids): Den verklighetsbaserade svenska karaktären Hans Axel von Fersen spelar en stor roll.Vinland Saga: Gardar och Arneis härstammar från Sveariket, och Gardar sägs ha en bror i Birka.Yesterday wo Utatte: Haru läser i volym 4 om gamla filmer och kommenterar hur vacker Ingrid Bergman var.Yūkan Club: Bidô Granmarie (Granmanie?) är son till till den svenska ambassadören Villon Granmarie.Zankoku na Kami ga Shihai suru: Runt volym 9 åker de till ett kollektiv på en ö i Mälaren. Redigerad december 17, 2021 av Sceleris Issak Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Anonym2 Skrivet december 21, 2011 Anmäl Share Skrivet december 21, 2011 Love rob Stockholm: referens till Sverige i titeln. Dessutom finns det en bild på en sida som påstås föreställa PK-bankens kontor vid Norrmalmstorg (men bilden är inte det minsta lik bankkontoret). Hetaria Berusaiyu no bara Berubara kids Och finns det några svenskar med i Mudazumo naki kaikaku? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
idrougge Skrivet december 25, 2011 Anmäl Share Skrivet december 25, 2011 Visserligen lättroman och inte manga, men i första kapitlet av Haganai lägger Sena surströmming i "mysteriegrytan" de kokar. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet december 25, 2011 Författare Anmäl Share Skrivet december 25, 2011 Visserligen lättroman och inte manga, men i första kapitlet av Haganai lägger Sena surströmming i "mysteriegrytan" de kokar. Det hände i mangaversionen också. Dock inte i animéversionen ("avsnitt 0"). Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ki0n Skrivet december 26, 2011 Anmäl Share Skrivet december 26, 2011 Nu vart man ännu mer taggad på att besöka "Sweden hills" i Sapporo/Japan :P 1 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
FrisseFrissén Skrivet december 26, 2011 Anmäl Share Skrivet december 26, 2011 I Elfen Lied vill jag minnas att någon av karaktärerna drömde om att få Nobelpriset i kemi. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
wilfried Skrivet januari 5, 2012 Anmäl Share Skrivet januari 5, 2012 Wandering Son, kapitel 11 När Maho kommer inrusande i deras rum sitter Shu och läser en bok om mumintrollen - Sent i november. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet januari 5, 2012 Anmäl Share Skrivet januari 5, 2012 Är inte mumintrollen finska? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet januari 5, 2012 Författare Anmäl Share Skrivet januari 5, 2012 Tove Jansson var finlandssvensk, så det är väl lite osäkert om jag vill vara så sträng med listan att mumintrollen inte kommer med. Vad tycker ni? Hör det till "Sverige och svenska"? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
A-lan Skrivet januari 6, 2012 Anmäl Share Skrivet januari 6, 2012 Trådens titel är "Sverige och svenska" Mumintrollen hör inte till Sverige. De kommer från Finland. Därav hör det inte till "Sverige"-biten Böckerna skrevs förvisso på svenska, men "svenska"-delen refererar väl ändå till saker som står på svenska, i mangan, så där tycker jag inte det uppfyller kriteriet heller. Kaibutsu Oujo (äks Princess Resurrection), å andra sidan... I bilden "innan" andra kapitlet så håller prinsessan i en motorsåg som det står Husqvarna på (förvisso smått felstavat). Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet januari 6, 2012 Författare Anmäl Share Skrivet januari 6, 2012 Det viktigaste är i princip vad vi som svenskar känner tillhörighet med, som om referenserna är om "oss". För mig känns det som att Mumintrollen tillhör Finland. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
A-lan Skrivet januari 7, 2012 Anmäl Share Skrivet januari 7, 2012 Det viktigaste är i princip vad vi som svenskar känner tillhörighet med, som om referenserna är om "oss". För mig känns det som att Mumintrollen tillhör Finland. Jag instämmer. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Firiel Skrivet februari 1, 2012 Anmäl Share Skrivet februari 1, 2012 With the Light (Hikari To Tomoni): I andra volymen åker Masato till Sverige med jobbet. (Vi får dock inte se något från resan, utan det nämns bara.) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
idrougge Skrivet februari 2, 2012 Anmäl Share Skrivet februari 2, 2012 I Zankoku na kami ga shihai suru (runt volym 9) åker de till ett kollektiv på en ö i Mälaren. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Bera Skrivet juni 21, 2012 Anmäl Share Skrivet juni 21, 2012 Jag vill minnas att det är referenser till svensk pop i Detroit Metal City, och att svensk i sammanhanget används för att göra det hela extra töntigt. Jag har dock inte böckerna tillgängliga och kan därför inte kolla upp det, det kan även ha varit i the live action movie... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
AlabanderModul Skrivet april 16, 2014 Anmäl Share Skrivet april 16, 2014 I Vinland Saga så härstammar karaktärerna Gardar och Arneis från Sveariket. Gardar sägs också ha en bror som bor i Birka. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Hoshi Skrivet oktober 19, 2014 Anmäl Share Skrivet oktober 19, 2014 Det kan läggas till lite på sidan om att i efterordet av något Hirunaka no Ryuusei-kapitel så berättar författaren Yamamori Mika att hon har tittat mycket på film på sista tiden (det kan också ha varit böcker, jag minns inte) och sidan pryddes av en fin liten teckning av Lisbeth Salander :3 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Firiel Skrivet oktober 21, 2014 Anmäl Share Skrivet oktober 21, 2014 I sjunde volymen av Hourou Musuko (Wandering Son) läser huvudpersonen ett stycke ur Ulf Starks bok "Inget Trams!" högt inför sin klass i skolan. 1 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet oktober 21, 2014 Författare Anmäl Share Skrivet oktober 21, 2014 Åh, det hade jag missat! (Eller märkt men glömt.) Och så kollade jag just, och det var ju med i animeversionen också, så då åker det upp i den listan också. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Hoshi Skrivet december 2, 2014 Anmäl Share Skrivet december 2, 2014 "Framsidan" av kapitel 46 i Hirunaka no Ryuusei Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet oktober 15, 2017 Författare Anmäl Share Skrivet oktober 15, 2017 Raisekamika är en övernaturlig actionserie från skaparen av Ga-rei och Tokyo ESP. Hjältinnan är en heljapansk flicka som bott i Sverige men nu återvänt till Japan. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet april 28, 2019 Författare Anmäl Share Skrivet april 28, 2019 I isekaiserien Knights & Magic heter kontinenten i Crunchyroll-mangaöversättning Zetterlund, och där finns ett fientligt land med en kronprins Carlitos Bilt Zaloudek. Monica Zetterlund? Carl Bildt!? Zetterlund kan mycket väl vara en referens. På japanska Wikipedia-sidan för K&M skrivs det visst “セッテルンド” (“Setterundo”), vilket förvisso inte är hur WP transkriberar “Zetterlund”, men det verkar vara en vanlig form för hennes namn ändå. Carl Bildt är det mindre säkert med. I översatta mangan står det att han heter Carlitos Bilt Zaloudek. På JP-WP ser jag att han heter カルリトス・エンデン・ジャロウデク (Karuritosu Enden Jarōdeku), medan hans far konungen heter バルドメロ・ビルト・ジャロウデク (Barudomero Biruto Jarōdeku). Carl Bildt transkriberas på WP som “カール・ビルト” (“Kāru Biruto”). Vet inte hur kungen och prinsens namn slagits ihop i mangan, det kanske bara är ett misstag just där. Tycker ni det känns rimligt att lägga till åtminstone Zetterlund-grejen i listan? 1 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet april 21, 2020 Författare Anmäl Share Skrivet april 21, 2020 Jag följer inte Dumbbell Nan-kilo Moteru?, men fick ett infall och läste kapitel 83. Replikskifte i en amatöröversatt version, ungefär: “Det finns en fotbollsspelare som heter Хорошо.” (Uttal “khorosho”.) “Tänker du inte på Larsson? F.d. svensk landslagsspelare.” 1 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sparrisguy Skrivet mars 12, 2021 Anmäl Share Skrivet mars 12, 2021 Vet inte om folk fortfarande skriver eller läser här men hittade ett par andra svensk relaterade karaktärer: I manga serien Girls und panzer ribbon warrior så finns en svensk baserad skola som heter Viggen high school. (Nämnd efter Saab 37 Viggen) Ledaren av skolan heter Semla och kör en Strv m/40. Viggen HS använder även Strv m/42 stridsvagnar. I mobil spelet Girls frontline så finns Kpist m/45, CBJ-MS (nämnd C-MS i spelet) och AK 5 som antropomorfiska karaktärer och använder respektive vapen. 1 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sceleris Skrivet mars 13, 2021 Författare Anmäl Share Skrivet mars 13, 2021 15 timmar sedan sa Sparrisguy: Ledaren av skolan heter Semla Haha, lysande! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.