Hoppa till innehåll
Anime.se

Sverige och svenska i anime


Sceleris
 Share

Rekommenderade inlägg

Ny OVA serie som kommer ut nu i vår: "Under The Dog"

 

 

Ska tydligen proträttera en Svensk/Skandinavisk (beroende på var man läser om den) huvudkaraktär.

 

Verkar lite som en B-action rulle men den kan vara fet också, den verkar endå lite ambitiös på sitt eget sätt ifall man läser om den på deras hemsida (o ja, en del av det ambitiösa intrycket jag får kommer ifrån att de över huvud taget har en hemsida om serien på engelska).

 

 

Kan vara fett:

http://under-the-dog.com/

https://www.livechart.me/spring-2016/ovas

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 2 years later...
  • 1 month later...
  • 2 months later...

Free! Dive to the future: En ny utländsk rival dyker upp och, likt Haru, har stenhårt fokus på fristil. Albert Wåhlander, allas svenske fristilssimmare!

Girly Air Force: En kommande serie där man slåss mot aliens med flygplan som har "kärnor" format som flickor (tänk samma koncept som Arpeggio of Blue Steel). En av dom heter Gripen, och självfallet flyger hon ett JAS Gripen...ett rosa JAS Gripen...

  • Tack 1
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 4 weeks later...
  • 5 weeks later...

Bloom Into You: Under sports day dyker det upp en gren vid namn Svensk stafett. Enligt Wikipedia är det en stafett från tidigt 1900-tal med fyra deltagare som springer 1000 meter. Första springer 100, andra 200, tredje 300 och sista springer 400 meter. Tydligen en vanlig gren på juniornivå och i skoltävlingar som de i japanska skolor. Det förekommer även under DN-galan i Stockholm och i Norge. Tror även Usain Bolt sprang ett sådant lopp.

  • Uppröstad 1
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Den 2011-12-21 vid 15:11 sa Sceleris:

Tate no Yuusha no Nariagari: I avsnitt 15 förekommer i bakgrunden en svensk sång, "En annan tid, ett annat liv", med musik av seriens kompositör Kevin Penkin (Australien) och text och sång av Maria Andersson.

 

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Den 2019-04-17 vid 17:59 sa Sceleris:

Tate no Yuusha no Nariagari: I avsnitt 15 förekommer i bakgrunden en svensk sång, "En annan tid, ett annat liv", med musik av seriens kompositör Kevin Penkin (Australien) och text och sång av Maria Andersson.

Trodde jag hade hittat något men inte nog med att jag är flera dagar sen så hade jag inte mer information att jag var väldigt säker på att de sjöng på svenska.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Strike Witches - 501-butai Hasshin Shimasu! drar till med surströmming. Finska flygarässet Eila drog fram det då diskussionen löd att "ju mer mat stinker desto godare är det". Men någon glömde nämna för skvadronsbefälet Minna att ammoniak inte fungerar så bra till en måltid...

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 month later...

I Gundam finns det en tjej som heter Allenby Beardsley från Neo Sverige. Inget direkt svenskt namn men har den unika förmågan att gå bärsärk. Hennes maskin är en enda stor referens till Sailor Moon samtidigt som namnet, Nobel Gundam, är en nod till Alfred Nobel.

Allenby Beardsley - Nobel Gundam - GBF_-_Berserker_System.jpg

Och Girl's Frontline (som i grunden är kinesiskt) har de två svenska bössorna C-MS och Ak 5. Båda Boforstillverkade och mixar in gult och blått i deras dräkter. Särskilt Ak 5 har vad ser ut som en mix mellan en officersuniform och vår nationaldräkt.

gfswe.jpg

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Edit: Noterade just att den här nämndes i listan ovan... Gick lite fort här... hehe... Nåja, bifogade iaf. lite YT-länkar för den som är intresserad av att kika närmare. ✌️

----

Hajade till när jag satt och kollade på Rising of the Shield Hero och jag plötsligt förstod orden i bakgrundssången i en scen. Mycket riktigt, den var på svenska! I avsnitt 15 för att vara exakt. Snacka om att jag blev snopen. Återkommer igen lite kort även i avsnitt 21 har jag för mig. 

Inte riktigt vad man förväntat sig i en animeserie. 😁

Länk till scenen i fråga: 

 

Länk till musikvideon som gjorts om man bara vill höra sången. 

 

Redigerad av Ebhen
  • Uppröstad 1
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 4 weeks later...

I Girls und Panzer das Finale ställs våra huvudkaraktärer mot BC Freedom High School, en skola med starka franska referenser. Dom har en unik kampsång:

J'aime l'oignon frît à l'huile, J'aime l'oignon car il est bon

(Jag gillar lök friterad i olja, Jag gillar lök för att det är gott) Andra refrängen går som sådan:

Au pas camarade, au pas camarade, Au pas, au pas, au pas

(Låt oss anfalla kamrater, låt oss anfalla kamrater, Anfall, anfall, anfall)

Andra refrängen är upplagt likt vår midsommarklassiker små grodorna. Ta en titt:

 

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

52 minuter sedan sa MathJuice:

I Girls und Panzer das Finale ställs våra huvudkaraktärer mot BC Freedom High School, en skola med starka franska referenser. Dom har en unik kampsång:

J'aime l'oignon frît à l'huile, J'aime l'oignon car il est bon

(Jag gillar lök friterad i olja, Jag gillar lök för att det är gott) Andra refrängen går som sådan:

Au pas camarade, au pas camarade, Au pas, au pas, au pas

(Låt oss anfalla kamrater, låt oss anfalla kamrater, Anfall, anfall, anfall)

Andra refrängen är upplagt likt vår midsommarklassiker små grodorna. Ta en titt:

 

Det är faktiskt inte så konstigt att den här låten låter som "små grodorna" då den sången i sig har ett intressant ursprung i den här låten, som heter "song of the onion" eller något sådant. En vild gissning här är att Engelsmännens förmåga att kalla fransmännen för grodätare eller grodor har en del att göra med att låten senare kom att bli till det den är idag, dans inkluderad ;) Sverige brukar ibland haka på sådana retsamheter.

Kan nästan se Mr Britain från Hetalia göra det mot Frankrikes karaktär nu.

 

Redigerad av Niðarós
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 month later...

Hachi-nantte.jpg

Nya Hachi-nantte, Sore wa Nai Deshou! har en öppningslåt som är en duett mellan Arika Takarano, från Ali Project, och Demon Kakka, en japansk metalsångare och underhållare. Texten är skriven av dem båda, musiken är skriven av Demon Kakka, och låten är arrangerad av Anders Rydholm, en svensk ljudtekniker/musiker. Rydholm har tidigare turnerat och producerat album med Demon Kakka.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 3 months later...

Frenda Seivelun (en av medlemmarna i ITEM) i A Certain Scientific Railgun pratar svenska

729160007_svenskairailgunTavs19.thumb.jpg.2b96093bc6e70a64e4ba0072000d7d58.jpg

A Certain Scientifc Railgun T avsnitt 19

Spoiler

Saten springer på Frenda i affären och de blir vänner efter att ha bråkat om en burk makrill. Som ett av argumenten i bråket säger Frenda att makrill påminner om hennes hemland och att hon har hemlängtan.

Efter att ha ätit makrill-curry hos Saten så säger Frenda "Ha det bra!" innan hon går hem..

Avsnitt 20 heter till och med "Ha det bra" så det blir säkert mer Frenda nästa vecka. (Och kanske mer svenska.)

Redigerad av Stekeblad
#20 Ha det bra
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Den 2020-08-15 vid 08:49 sa Stekeblad:

Frenda Seivelun (en av medlemmarna i ITEM) i A Certain Scientific Railgun pratar svenska

Enligt en Index/Railgun-wiki har hon norskt påbrå, så vi kanske inte ska räkna det som svenska? (Man säger “ha det bra” i Norge också. (Enligt professor Google.))

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...