Yrat Skrivet augusti 18, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 18, 2004 ni vet väl Kazuya Mishima är? han säger i Tekken 4 två fraser innan mathen en är " Samaka" och den ena " Omaika" , då är frågan om det är nå slags hälsningsfras. vad tro ni? Säger han "Tja" inna matchen eller? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet augusti 18, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 18, 2004 Har aldrig spelat det spelet men jag kan våga mig på en gissning. Det låter som det är kisama ka och omae ka. Beroende på situation kan de tolkas lite olika men om det sägs till någon man ska slåss mot så kan man nog tolka det som "Är det du din...?" eller liknande sagt med smått förakt. Kisama och omae betyder ungefär "du" fast ohövligt. Åtminstone för mig känns dock kisama värre och mer vulgärt än omae. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Yrat Skrivet augusti 19, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet augusti 19, 2004 Och ibland så säger dom " Ikyo" fast då är de en kinseflicka som säger de. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gäst molne Skrivet augusti 19, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 19, 2004 ikuzou = let's begin Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Yrat Skrivet augusti 20, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet augusti 20, 2004 ikuzou = let's begin hehe, det jag förstog. vad betyder Fight på Japanska? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet augusti 20, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 20, 2004 Fajto! Fajto! Fajto! :D Skämt å sido, det beror mycket på vilken sorts fight man menar. Tatakai är ett vanligt ord men pratar man om slagsmål med nävar kan naguriai användas. Finns många ord alltså. Jag är ingen fighting-älskare och jag kollar aldrig på sådan anime, spelar aldrig sådana spel osv. så jag är inte speciellt insatt i vad man använder för termer och sånt. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gafvert Skrivet augusti 22, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 22, 2004 Är det nån som kan översätta kanjin på min avatar till romaniserad japanska? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet augusti 22, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 22, 2004 Nihonjin Kanojo boshuuchuu Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gafvert Skrivet augusti 22, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 22, 2004 NihonjinKanojo boshuuchuu och uttalas? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet augusti 22, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 22, 2004 NihonjinKanojo boshuuchuu och uttalas? J uttalas som engelska j, o som å, ch som engelska ch. dubbelvokal är lång vokal annars kort. Ni-hån-djin ka-nå-djå bå-shuu-tchuu ;) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Genma Skrivet augusti 23, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 23, 2004 Är det nån som kan översätta kanjin på min avatar till romaniserad japanska? Ah, trycket på den gamla klassiska t-tröjjan "Japansk flickvän sökes". ^^ Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet augusti 23, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 23, 2004 Är det nån som kan översätta kanjin på min avatar till romaniserad japanska? Ah, trycket på den gamla klassiska t-tröjjan "Japansk flickvän sökes". ^^ Mm, fast egentligen mer ordagrant "Japansk flickvän under rekrytering". Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gafvert Skrivet augusti 23, 2004 Anmäl Share Skrivet augusti 23, 2004 Muahaha, frukta min patetiska ensamhet. Tack för hjälpen föresten. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Doddis Skrivet september 11, 2004 Anmäl Share Skrivet september 11, 2004 vet inte om det är fel ställe att posta min fråga men hur uttalas Gokus moln Jindujun? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Shadow Naruto Skrivet september 11, 2004 Anmäl Share Skrivet september 11, 2004 om man ska utala det på japanska säger man Jind j(e)n lite snabbt så där eftersom uet inte utalas Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sandera Skrivet december 12, 2004 Anmäl Share Skrivet december 12, 2004 Har inte spelat Tekken 4 på jättelänge,har för mig att dte var det spelet som min brorsa förstörde xD Men iallafall.Eftersom jag är så lat (skäms på mig),tänker jag bara ge dig addressen till en sida där man helt enkelt kan skriva in orden och sedan få fram översättningen.Eller om det var det engelska ordet man skrev in :/ Jaja.Jag har för mig att adressen är suteki.nu/translator Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gäst Senap Skrivet april 14, 2005 Anmäl Share Skrivet april 14, 2005 I japanska verran utav dragonball heter Gokuus moln Kintoun. Tyskarna ändrade det utav någon anledning till Jindujun. Detta stannade sedan kvar i den svenska utgåvan då den som känt är översatt från tyska! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet april 14, 2005 Anmäl Share Skrivet april 14, 2005 Skulle tro att jindujun är det kinesiska namnet på molnet. Och legenden är ju faktiskt kinesisk. Av samma anledning som att jag skriver "zhou quan xiang" och inte "jusenkyou" i Ranma. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.