Hoppa till innehåll
Anime.se

Translation Party


flaskis
 Share

Rekommenderade inlägg

One does not care to acknowledge the mistakes of one's youth.

 

Please. Two examples - one of the first two days, please please do not worry. Answers. Interest expense of young people who missed the last one. (Ingen jämvikt.)

 

 

 

When Man created Evangelion, were we trying to create a clone of God?

 

And when we try to create a clone of himself, God is our people who are our neon. (Ingen jämvikt.)

 

 

 

You know pain is something man must endure in his heart, and since the heart feels pain so easily some believe life is pain. You are delicate like glass, especially your heart.

 

For pain, if my life, ideas, and some pain around the patient, I needed to know the pain of the human mind simply. The case of glass, your mind is particularly subtle.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Alltså, hur funkar egentligen sådana där översättningsprogram? Titta på http://translationparty.com/#5185445:

 

"I am at home" -> japanska -> "I'm at home" -> japanska -> engelska -> o.s.v.

 

"I am at home" och "I'm at home" översätts på olika sätt! Borde inte en av de mest grundläggande sakerna i ett sådant program vara att få det att fatta att "I'm" och "I am" är samma sak?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

I korta ordalag: statistik. De har utfört statistisk analys på stora mängder text i båda språken för att bygga upp de principer som maskinöversättningarna sedan följer. I texten de matat in är det helt enkelt mer sannolikt att "I am" blir på ett sätt medan "I'm" blir på ett annat (beroende på sammanhanget).

 

Vanliga språk är nog för oregelbundna för att man ska kunna bygga upp ett faktiskt regelverk som fungerar bra. Istället behövs statistik (ju större underlag desto bättre), eller ett system som faktiskt förstår språken. (Eller så borde man kunna gå genom ett regelbundet språk, som Lojban.)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

http://translationparty.com/#5185884

 

Började med frasen "I was about to rape my daughter, but then I accidently shot her!"

 

Programmet avbröt sig själv vid "Women, if you are shooting the wrong way, know that these attacks." <.<

 

 

Allmännyttan är begränsad.

 

"She is all I has been taken the wrong way you know these attacks." Hittar den som Equilibrium, när jag kör den texten. Flaskis den du hitta däremot <_<

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Varför fungerar inte det här i mitt firefox?

 

Eftersom din webbläsare verkar ha problem med allt förslår jag att du gör följande:

 

- Verktyg > Inställningar

- Gå till fliken "Innehåll"

- Se till att både "Aktivera Java" och "Aktivera JavaScript" är markerade.

- Gå till fliken "Sekretess"

- Är inte rullningslisten på "Spara historik" så skall du se till att du åtminstone sparar kakor!

 

Fungerar det inte? Uppdatera FF!

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...