ladello Skrivet juli 26, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 var kan man få tag (på internet gratis) olika japanska tecken och hur dom ser ut för tex mitt namn "david" ??? någon bra sida? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Jocke Skrivet juli 26, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 Här har du lite samlade länkar till olika sidor med info and such.. http://members.aol.com/writejapan/ http://www.nmt.edu/~armiller/japanese/kana.htm lista av hiragana http://cc.joensuu.fi/~tniemi/kana/list_hira_m.html och katakana http://cc.joensuu.fi/~tniemi/kana/list_kata_m.html Sen tror jag Kamira-chan (Camilla) har en namn-översättare på sin sida(All ära åt henne) *letar* jepp, det fanns, gå in på sidan http://www.kamira-chan.net/index1.shtml klicka på swedish/japan/ditt namn på japanska, i det här fallet så blir ditt namn "Debido" Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ladello Skrivet juli 26, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 okey jag får se om jag blir något smartare Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet juli 26, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 Tyvärr funkar aldrig sådana "översättare" speciellt bra. Jag provade att skriva in mitt namn, Johan, och fick ut resultatet Johanu. 1. Japanska ord kan sluta på enbart n. 2. j i japanska uttalas som ett engelskt j, alltså dj. Vårat j-ljud skrivs med y. 3. o:et i Johan uttalas som långt o Därför skulle Yoohan, eller möjligtvis Yuuhan var mer korrekt. Fel 2 och 3 går inte att göra så mycket åt utan "intelligent" hjälp, men fel 1 borde vara lätt att fixa. Man skulle kunna argumentera för att en svensk David borde kalla sig Daabido på japanska men vill han kalla sig Debido så spelar det ingen roll eftersom det hela egentligen är upp till en själv. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ladello Skrivet juli 26, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 kan ingen som vet kenji bara skriv mitt namn och skick det i en jpg fil till min hotmail...? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Jocke Skrivet juli 26, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 Ganska enkelt.. enligt kamira-chan's sida så blev ditt namn "Debido" (kanske är fel som lordgus skrev) bara att klicka in på nån av dom där länkarna och söka efter de, bi och do-tecknen. i det här fallet så blir det Hiragana デビド Katakana でびど Om du inte kan se tecknen som står ovanför så har du inte installerat stöd för japansk textvisning. Har du PC så är det lätt, för att fixa det så går du in på en japansk sida ex www.nihon.jp och då blir du promptad att installera textstöd, så fort den rutan kommer upp så poppar du i din installationsskiva för windows (vilken version du nu har) och klickar vidare för att installera. Har du mac vet jag inte.. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ladello Skrivet juli 26, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 jag fick också fram det här デビド men på en sida stog det så här デ (men med ett litet sträck här) ビ (men med ett litet snätt sträck här men 2 pluttar över sig) ド jag menar att det var 5 stycket tecken inte 3 Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Jocke Skrivet juli 26, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 26, 2004 Tycker du det var för lite ;) Sådär blir det iaf om man översätter och skriver i hiragana/katakana, dom där strecken kanske skulle föreställa nån slags skiljelinje..? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
aSet Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 orka bry om alla tecken.. ni hinner bli 80 innan ny förstår alla.. själv läser jag romanji Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Argh! Jag förstår inte varför alla skriver och säger ROMANJI hela tiden när det korrekta ska vara ROMAJI eller till och med ROOMAJI (ローマ字) om man ska vara riktigt noga. Jag har sett folk som skriver romanji på så många ställen så det börjar bli riktigt irriterande. För övrigt så tog det mig ungefär en vecka att lära mig Hiragana och Katakana. Vill man så är det inga problem. Kanji är en annan sak. Fast om man bara lägger ner lite tid så är det inga större problem med dem heller. men på en sida stog det så här デ (men med ett litet sträck här) ビ (men med ett litet snätt sträck här men 2 pluttar över sig) ド jag menar att det var 5 stycket tecken inte 3 Det du förklarar blir att utläsas deebiddo. デービッド Det...låter skumt men som sagt, allt är ju möjligt (som inte är omöjligt XD ) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
aSet Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 tack för att du rättade mig.. har börjat läsa japanska lite smått.. och då är det ju aldrig kul om man har fel på en sån sak... fick höra att japanska är ett lätt lärt språk.. så jag tankade en grund kurs.. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Det var så lite så. Lycka till med pluggandet. :D Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
stefan Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Är det inte så enkelt att ROOMAJI är japanska och ROMANJI är svenska? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ladello Skrivet juli 27, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 ah just det det här ser rätt ut デービッド Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
ladello Skrivet juli 27, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 och en annan sak jag vill inte lära mig japanska bara vet hur olika yecken ser ut så jag kan gömma dem i mina serier..typ som en gimmick..tex den som iron maiden har på sina skivir..med det där lilla gömda tecknet..fattar ni? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
lordgus Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Är det inte så enkelt att ROOMAJI är japanska och ROMANJI är svenska? Svenska för vad? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
stefan Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Är det inte så enkelt att ROOMAJI är japanska och ROMANJI är svenska? Svenska för vad? Romerska bokstäver/alfabet? Upplys mej gärna om jag har fel! EDIT: Jag hade nog fel, Nationalencyklopedin hittar inget om man söker på romanji. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Teron Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Är det inte så enkelt att ROOMAJI är japanska och ROMANJI är svenska? Svenska för vad? Romerska bokstäver/alfabet? Upplys mej gärna om jag har fel! EDIT: Jag hade nog fel, Nationalencyklopedin hittar inget om man söker på romanji. Här trodde jag då vi kallade det just Latinskt alfabet eller just bara alfabetet. Ordet romanji har jag då inte lyckats hitta i någon ordbok ännu, och då ordet är vanligt förekommande i engelskan också har jag svårt att tro att det skulle vara svenskt. Ordet verkar inte vara ett riktigt engelskt ord heller, så jag tror mer på att det är en felstavning utav romaji. Edit: Och ang. automatisk namnöversättning så blir det lätt fel. Mitt namn, Patrik, skulle enligt översättaren bli Patsuriku, medan jag själv anser att Patorikku blir mycket bättre. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
stefan Skrivet juli 27, 2004 Anmäl Share Skrivet juli 27, 2004 Stämmer angående romaji. Gött att få det uppklarat i alla fall, har säkerligen blivit lurad av alla 'romanji'-stavningar på nätet. /Sutefan Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.