Dread Skrivet september 25, 2007 Anmäl Share Skrivet september 25, 2007 Har Zimeon möt sin överma... eh... öh... maskin? Här är undret Om den klarar av kanji förtäljer inte historien. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
soleher Skrivet september 25, 2007 Anmäl Share Skrivet september 25, 2007 "Bara i japan" Inget större hot än så länge... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet september 25, 2007 Författare Anmäl Share Skrivet september 25, 2007 "Bara i japan" Inget större hot än så länge... sssshhh... No need to tell him that. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Avathar Skrivet september 25, 2007 Anmäl Share Skrivet september 25, 2007 Kul, men hör hemma i allmänt, flyttar den. ;) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet september 26, 2007 Anmäl Share Skrivet september 26, 2007 Klockren. Men den har nog inte mer AI än normala översättningsmaskiner bara för att den dessutom skriver ut det. Än så länge känner jag mig inte hotad av en maskin. Andra människor däremot (som kan bättre svenska än jag)… Eller folk som avskyr svenska översättningar… Brr! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Marcus Skrivet september 26, 2007 Anmäl Share Skrivet september 26, 2007 Jag blev i det närmaste religiös och slukade allt som fransk TV hade att erbjuda. Dragon Ball, Saint Seiya, Aishite Night, de flesta "Världens mästerverk" (Polyanna, Prinsessan Sarah, Annette i Alperna etc), Pierrots magiska flickor, Orange Road, med mera med mera. Även De mystiska guldstäderna (Taiyô no ko Esteban)? ;) Eftersom man inte kan svara på meddelanden i tråden där moderatorerna presenterade sig ställer jag min fundering här. Måste bara tillägga att jag tycker om alla moderatorers presentationer. Det känns fint att få veta lite mera och det ger säkert en bättre stämning här på forumet med dessa presentationer än vad det skulle bli utan dom. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Avathar Skrivet september 26, 2007 Anmäl Share Skrivet september 26, 2007 Zimeon, vi kan alltid åstadkomma en blixtaktion och raida tillverkaren och förstöra alla prototyper! Och jag har nästan bara kollat på franska översättningar om jag skall vara ärlig, och engelska förstås, men det beror på att jag bemästrar engelska bättre än svenska och älskar franska ;) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet september 26, 2007 Anmäl Share Skrivet september 26, 2007 Även De mystiska guldstäderna (Taiyô no ko Esteban)? ;) Jomän. Zimeon, vi kan alltid åstadkomma en blixtaktion och raida tillverkaren och förstöra alla prototyper! Yeah! Och jag har nästan bara kollat på franska översättningar om jag skall vara ärlig, och engelska förstås, men det beror på att jag bemästrar engelska bättre än svenska och älskar franska :) Att man som svensk är bättre på engelska än svenska är i nittionio fall av hundra bara en illusion (som beror på att man inte är lika bra på att bedöma sin engelska som man är på att bedöma sin svenska) men visst finns det säkert undantag… Och franska är ett gjutet språk. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Avathar Skrivet september 26, 2007 Anmäl Share Skrivet september 26, 2007 Zimeon, vi kan alltid åstadkomma en blixtaktion och raida tillverkaren och förstöra alla prototyper! Yeah! Och jag har nästan bara kollat på franska översättningar om jag skall vara ärlig, och engelska förstås, men det beror på att jag bemästrar engelska bättre än svenska och älskar franska ;) Att man som svensk är bättre på engelska än svenska är i nittionio fall av hundra bara en illusion (som beror på att man inte är lika bra på att bedöma sin engelska som man är på att bedöma sin svenska) men visst finns det säkert undantag… Och franska är ett gjutet språk. Beror dock lite på att jag på engelskt företag i många år och fortfarande jobbar i en engelsk arbetsmiljö och det har då blitt mer engelska än svenska. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet september 27, 2007 Anmäl Share Skrivet september 27, 2007 Beror dock lite på att jag på engelskt företag i många år och fortfarande jobbar i en engelsk arbetsmiljö och det har då blitt mer engelska än svenska. Ändå svårt att komma upp i den där supermagkänslan för modersmålet, eftersom den fastställs i väldigt unga dagar (före tio bast, brukar forskarna säga), men det lär du ju märka själv hur det ligger till för din del. Har en kompis som jobbat på engelska företag i säkert över tio år (bor i Japan nu), och han har sagt många gånger att hanblir lite förvånad över vilken skillnad det är att snacka svenska när jag hälsar på. Helt plötsligt kan man säga precis det man vill: "Nu ska vi knäcka en öl!", "Men sluta stick trynet i brasan!". Men å andra sidan kanske inte han är någon übermeister på engelska, vad vet jag. ;) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Marcus Skrivet september 27, 2007 Anmäl Share Skrivet september 27, 2007 Även De mystiska guldstäderna (Taiyô no ko Esteban)? ;) Jomän. Och du gillade det du såg? IMO en riktigt bra serie. *thumbs up* Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet september 27, 2007 Anmäl Share Skrivet september 27, 2007 Och du gillade det du såg? Självklart. Jag har inte supernostalgiska minnen, för jag lyckades aldrig se klart serien, men jag roffade åt mig en snorbillig fransk DVD-box för många år sen (som jag aldrig sett klart…) Långt senare kom den ut på japanska… för ungefär 10 gånger så mycket pengar… Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
b8q Skrivet september 27, 2007 Anmäl Share Skrivet september 27, 2007 Beror dock lite på att jag på engelskt företag i många år och fortfarande jobbar i en engelsk arbetsmiljö och det har då blitt mer engelska än svenska. Ändå svårt att komma upp i den där supermagkänslan för modersmålet, eftersom den fastställs i väldigt unga dagar (före tio bast, brukar forskarna säga), men det lär du ju märka själv hur det ligger till för din del. Har en kompis som jobbat på engelska företag i säkert över tio år (bor i Japan nu), och han har sagt många gånger att hanblir lite förvånad över vilken skillnad det är att snacka svenska när jag hälsar på. Helt plötsligt kan man säga precis det man vill: "Nu ska vi knäcka en öl!", "Men sluta stick trynet i brasan!". Men å andra sidan kanske inte han är någon übermeister på engelska, vad vet jag. ;) Jag gillar det Fredrik Lindström sa att HAN vill göra, när någon svensk hävdar att denne behärskar engelska flytande: Ta med vederbörande in i köket, öppna en kökslåda med alla typiska attiraljer som brukar finnas där (ni vet; rivjärn, vispar, urkärnare, grytlappar, mm), och säga "Här, snacka om de här grejorna på engelska"... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.