K-chan Skrivet mars 3, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 3, 2007 Någon som vet hur man säger t ex "Jag kan inte äta alla äpplen", "Jag kan inte läsa alla kanji" osv? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Orrin Skrivet mars 4, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 4, 2007 Kan ge några exempel. 全部 = Zenbu 全て = Subete 皆 = Mina För att översätta ditt exempel: 僕はすべてのリンゴが食べられない。(Boku ha subete no ringo ga taberarenai). Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mikachu Yukitatsu Skrivet mars 4, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 4, 2007 Någon som vet hur man säger t ex "Jag kan inte äta alla äpplen", "Jag kan inte läsa alla kanji" osv? Man kan också säga, tror jag: (Watashi wa) zembu no ringo o taberu koto ga dekimasen. (Boku wa) zembu no ringo o taberaremasen. (Ore wa) zembu no ringo o taberarenai. (Atashi wa) zembu no ringo o taberenai wa. (Watashi wa) zembu no kanji o yomu koto ga dekimasen. (Boku wa) zembu no kanji o yomemasen. (Ore wa) zembu no kanji o yomenai. (Atashi wa) zembu no kanji o yomenai no. Var snälla och berätta om jag gick fel, jag är inte säkert!! Man kan också kombinera de där till någon gräns. Watashi är formell 'jag', boku och ore informella manliga, och Atashi informell kvinnlig. No och wa är informella sats ändelser, främst i kvinnornas tal. EDIT: Min(n)a är bara för människor. Men det kan finns ingenting rätt i mitt inlägg. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Lysse Skrivet mars 4, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 4, 2007 Trodde också att mina/minna bara var för människor i början, men har på senare tid hört att det har använts för saker flera gånger. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mikachu Yukitatsu Skrivet mars 5, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 5, 2007 Okej, och jag har hört det använts för Pokémon... Men någon måste kolla mina översättningar! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
K-chan Skrivet mars 10, 2007 Författare Anmäl Share Skrivet mars 10, 2007 (Watashi wa) zembu no ringo o taberu koto ga dekimasen. (Boku wa) zembu no ringo o taberaremasen. (Ore wa) zembu no ringo o taberarenai. (Atashi wa) zembu no ringo o taberenai wa. (Watashi wa) zembu no kanji o yomu koto ga dekimasen. (Boku wa) zembu no kanji o yomemasen. (Ore wa) zembu no kanji o yomenai. (Atashi wa) zembu no kanji o yomenai no. . Nej, nu blir jag osäker! Måste man verkligen anpassa verbböjningen efter jag-formen man använder? :S Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mikachu Yukitatsu Skrivet mars 11, 2007 Anmäl Share Skrivet mars 11, 2007 Nej, nu blir jag osäker! Måste man verkligen anpassa verbböjningen efter jag-formen man använder? :S Nej, du har rätt, det behöver den inte. Läsa mitt meddelande nogare, jag sade att: Man kan också kombinera de där till någon gräns. Watashi är formell 'jag', boku och ore informella manliga, och Atashi informell kvinnlig. No och wa är informella sats ändelser, främst i kvinnornas tal. Man kan också kombinera de där till någon gräns. Men om man har 'ore' i en sats är det sannolikt att inte hitta masu-former. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
SantaGo Skrivet april 15, 2008 Anmäl Share Skrivet april 15, 2008 Om det handlar om att kunna/klara av (ja tyvärr har jag glömt va man kallar formen :P), så har jag iaf inte hört/använt något wo. kanji wo yomu -> kanji ga yomeru. Rätta mig om jag har fel. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.