Hoppa till innehåll
Anime.se

Death Note


Dread
 Share

Rekommenderade inlägg

  • Svar 61
  • Skapad
  • Senaste svaret

Toppskribenter i detta ämne

Toppskribenter i detta ämne

Jag vet faktiskt inte de kör varannan månad. Det är inte översättningen som sinkar, utan det är nog någon plan från deras håll. Kanske samma teori som att en bra sak blir bättre om man drar ut på den lite istället för att bränna allt på en gång. Men jag vet faktiskt inte.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 year later...

Själv tyckte jag att den svenska översättningen var helt okej.

Men tänk positivt Darki, av att istället ha köpt den svenska översättningen så stödjer du Sveriges och Japans ekonomi istället för något Anglo-land och Japan.

Och ja, det var meningen att det skulle vara ganska 'utdraget'.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 6 months later...

Jag tycker jättemycket om Death Note, för att handlingen är mycket spännande och man vet inte vad ska man förvänta sig i nästa kapitel :D

 

Det vad jag tycker är extra bra är bilder. Jag tycker även att Death Note är en av de finaste-ritat-manga-ever! Skuggor, ansiktuttryck, och Light som skriver namn in i Death Note - allt detta gör att man kan titta på manga i timmar xD

 

Själv har jag den engelska versionen, för att den svenska skulle visas upp mycket tidigare, men den kom aldrig... och när jag köpte första två volymer på engelska då fick jag veta att Death Note kommer säljas också på svenska... Men språk biter inte ^^ Det finns några svårare ord, som alla vet, Light pratar med en högnivåspråk, men man kan överleva det :D

 

Jag har även Death Note 13 - How To Read där finns intervjuer med Obata och Ohba samt några intressanta saker om själva Death Note, t.ex. alla regler How To Use ^^ jag tycker att en riktig Death Note-galning borde ha en How To Read :D

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 3 weeks later...
Trevligt skrivet (:

Har sett att det är lite folk som kallar den här serien för Dödshäftet, kanske en okej översättning?

Har också läst nånstans att den skulle komma som anime faktiskt, själv har jag bara läst lite scanlations av den, och under den perioden hatade jag scanlations så kom inte så långt direkt innan jag inte orkade mera, (hade inget med storyn att göra).

 

[Off Topic]

Ja du har ju t.ex. photobucket

[/Off Topic]

 

 

Nja, tycker deathnote är ett bättre namn, men om man MÅSTE översätta så "dödsskriften" kanske?

Jag har sett lite av animen på engelska, så den finns ju redan då...

 

Har aldrig läst Deathnote, men funderar på det, bara det att den mangan är så helvetes dyr... Och jag har så lite pengar XD

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Köpte nog mina för 70+ st :/

 

Första boken har ju släppts nu på svenska. Jag har inte läst den än, men jag tjuvbläddrade lite och såg att översättaren har valt att kalla det "death note-häftet".

 

Var är du, zimeon? Sad

Såg det också, men jag tyckte det var en helt ok översättning. För det första ska det ju vara på engelska för... well, för att det är på engelska i orginalet. Men lägger man inte till "häfte" el. dyl. så skulle ju svenska gramatiken fucka sig. Death noterna? Njae...

 

Och häfte är väl det bästa ordet vi har för något sådan. Vad annars? Anteckningsblock?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Köpte nog mina för 70+ st :/

 

Första boken har ju släppts nu på svenska. Jag har inte läst den än, men jag tjuvbläddrade lite och såg att översättaren har valt att kalla det "death note-häftet".

 

Var är du, zimeon? Sad

Såg det också, men jag tyckte det var en helt ok översättning. För det första ska det ju vara på engelska för... well, för att det är på engelska i orginalet. Men lägger man inte till "häfte" el. dyl. så skulle ju svenska gramatiken fucka sig. Death noterna? Njae...

Nu när jag har läst samtliga böcker som har släppts på svenska så kan jag faktiskt säga att jag är riktigt nöjd med översättningen. Förstod efter ett tag att de säger "death note" även i det japanska originalet, så jag är numera okej med det. Det jag skulle vilja klaga på är att jag tycker att översättaren verkar använda sig av ordet "grymt" lite väl mycket.

 

(Annars så tycker jag att "dödshäftet" duger som helsvensk översättning :)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share


×
×
  • Skapa nytt...