Loki Skrivet april 3, 2005 Anmäl Share Skrivet april 3, 2005 Nu när jag såg på End of Evangelium, så hade den en annan översättare än de 26 avsnitten från seriern. Så då man satt och läste texten så såg jag att de stod exempelvis Shinji-kun, det har jag tänkt på tidigare, men jag undrar, varför lägger de till kun efter namnen ibland? Hoppas någon kan svara på det. //Thai Thai Loki Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sosero Skrivet april 3, 2005 Anmäl Share Skrivet april 3, 2005 Den här sidan förklarar hur det funkar. http://www.gozoku.pwp.blueyonder.co.uk/nest/suffix.html Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Loki Skrivet april 4, 2005 Författare Anmäl Share Skrivet april 4, 2005 Danke danke, nu kan jag sova inatt >:( Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sosero Skrivet april 4, 2005 Anmäl Share Skrivet april 4, 2005 Hehe^^ Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gäst Skrivet april 5, 2005 Anmäl Share Skrivet april 5, 2005 Hehe^^ Duttit, sosero! XD Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.