Dread Skrivet december 23, 2004 Anmäl Share Skrivet december 23, 2004 Är det bara jag som hatar svenska översättningar av manga? jag menar att läsa shamanking ur shonen jump fick mig nästan att spy... annat är det på engelska Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
LizZiGicLae Skrivet december 23, 2004 Anmäl Share Skrivet december 23, 2004 Är det bara jag som hatar svenska översättningar av manga? Nej, det är du inte men jag är inte en av dem som håller med dig. Jag har absolut inga problem med en översättning på svenska så länge översättningen känns korrekt. Ge mig mer manga på svenska! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Buffi Skrivet december 24, 2004 Anmäl Share Skrivet december 24, 2004 Är det bara jag som hatar svenska översättningar av manga?jag menar att läsa shamanking ur shonen jump fick mig nästan att spy... annat är det på engelska Motivering kanske? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet december 24, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet december 24, 2004 jag hatar ordet hyoi fuison i shaman king... det känns helt fel skulle vara bättre att ha kvar den japanska och sätta dit dubbning i slutet eller i kanten av sidan och LizZiGicLae jag menar inte alla svenska översättningar, t ex One piece, som jag själv samlar på och Dragon ball har väldigt bra översättningar Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet december 24, 2004 Anmäl Share Skrivet december 24, 2004 jag hatar ordet hyoi fuison i shaman king... det känns helt fel skulle vara bättre att ha kvar den japanska och sätta dit dubbning i slutet eller i kanten av sidan Det gjorde de knappast i den engelska översättningen heller... "Dubbning" (på svenska) är dessutom när man ersätter det talade språket i en film med tal på ett annat språk. Du menar s.k. fotnötter. Själv har jag lite emot entusiastinriktade översättningar när det gäller officiella släpp av manga. Fotnötter hör inte hemma i Jump-serier av Shamang King-mått; Jump-serier är för en ganska ung publik och skall vara lättillgängligt. Det ska inte se konstigt ut för den som bara vill försöka sig på. För de som är original-purister är det bara att lära sig japanska. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Noctune Skrivet december 25, 2004 Anmäl Share Skrivet december 25, 2004 Nä, svenska översättningar känns helt ok. Jag brukar föredra att läsa böcker på engelska, men det är när det är originalspråket. Eftersom både svenska och engelska är översättningar i det här fallet så spelar det ingen roll. Lite spelar det kanske roll, då det är lättare att upptäcka fel på svenska (då det är mitt modersmål) än vad det är på engelska. Men visst: blää för alla sugiga översättningar, även de på engelska. (tex Naruto, inte jättehemsk, men den svenska känns bättre) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Sartas Skrivet december 26, 2004 Anmäl Share Skrivet december 26, 2004 Jämför man mellan engelska och svenska översättningar har jag funnit att (iaf jag) gillar den översättning jag läste först mest. Hm... Undrar varför :) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
-Kakashi- Skrivet december 26, 2004 Anmäl Share Skrivet december 26, 2004 Jag har inget som helst emot svenska översättningar, jag vill ha mer svensköversatt manga! :D Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Gäst Skrivet december 27, 2004 Anmäl Share Skrivet december 27, 2004 Svensköversättningar är nog det bästa. Börjar bli allt mer och mer irriterad på vissa engelsköversättningar där de blandar in japanska ord för att det ska låta häftigt, t.ex... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet december 27, 2004 Författare Anmäl Share Skrivet december 27, 2004 jag håller inte alls med dig sailor storm... jag tycker att man borde göra nåt liknande i svenska översättningar faktiskt... för om man översätter det kan det låta riktigt fånigt... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Patrik B Skrivet december 27, 2004 Anmäl Share Skrivet december 27, 2004 Dread: Det beror på från fall till fall men jag tycker som regel att svensköversättninger, om inte mycket charmigare, så är de mysigare och att översätta vissa oöversättliga fraser och attacker till svenska är ibland charmigt. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Skatan Milla Skrivet december 27, 2004 Anmäl Share Skrivet december 27, 2004 Folk har för vana att tycka mest om det dem är vana vid att höra/läsa. T.ex. jag som tittar på naruto animen och sedan efter mangan tycker det låter helkonstigt när han säger Multipel-skugg-klon i mangan när han säger kage-bunshin no jutsu i animen. Trots att det betyder exakt samma sak så är det kage-bunshin jag är van vid och det som jag då föredrar. Vet dock inte om det är så med alla människor. kortfattat: Jag tror man föredrar det man hört/läst först Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Mcgreag Skrivet december 28, 2004 Anmäl Share Skrivet december 28, 2004 En anledning till att många föredrar engelska kan vara att även om engelska är ett språk de kan ganska bra så är det lite mer exotiskt än svenskan. De flesta skulle nog föredra att kunna läsa det på det ännu mer exotiska språket japanska men då de inte kan det tar de vad de kan få i form av engelska. Just det faktum att texten är på ett utländskt språk kan vara en av anledningarna till historien är intressant. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
zimeon Skrivet december 29, 2004 Anmäl Share Skrivet december 29, 2004 Just det faktum att texten är på ett utländskt språk kan vara en av anledningarna till historien är intressant. Jag förstår vad du menar, men jag tror faktiskt inte att språket är en av anledningarna till varför historien är intressant. Snarare då att det kan kännas som om det hela är häftigare om det är på ett exotiskt språk. Jag har svårt att tro att det de facto gör historien intressantare. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
navyfusion Skrivet januari 2, 2005 Anmäl Share Skrivet januari 2, 2005 Är det bara jag som hatar svenska översättningar av manga?jag menar att läsa shamanking ur shonen jump fick mig nästan att spy... annat är det på engelska Lär dig japanska. Nämare originalet kan man nog inte komma då. Att lära sig japanska är faktiskt inte så svårt heller. Det är iallafall värt ett försök att prova lära sig. Annars tycker jag att du ska låta bli att klaga. Det är väl trots allt bättre att man förstår töntigt översatta ord, än att man inte förstår någonting alls eller? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Elwin_Baltia Skrivet januari 2, 2005 Anmäl Share Skrivet januari 2, 2005 Att lära sig japanska är faktiskt inte så svårt heller. Det är jävligt svårt om man inte har viljan samt går på de som säger att japanska är världens svåraste språk att lära sig. För mig är världens svåraste språk att lära sig det språk som man själv känner att man har minst användning att kunna, som till exempel det eskimospråk de talar i Thule. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet januari 2, 2005 Författare Anmäl Share Skrivet januari 2, 2005 har hört att man måste kunna ca 2500 tecken för att läsa en vanlig dags tidning... och det låter inte särkilt lätt Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Tomt3n Skrivet januari 8, 2005 Anmäl Share Skrivet januari 8, 2005 japanska är inte det lättaste att lära... tro mig jag pratar med egen erfarenhet. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Icey-Icecold Skrivet januari 8, 2005 Anmäl Share Skrivet januari 8, 2005 Är det bara jag som hatar svenska översättningar av manga?jag menar att läsa shamanking ur shonen jump fick mig nästan att spy... annat är det på engelska du, jag säger då bara en sak. du vill inte vet vad amerikanerna gör med rockman.exe namnen! dom gör så vidriga namn byten. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.